vendredi, novembre 22, 2024
21 C
Yaoundé

La langue des signes a droit de cité aux plus hauts niveaux du gouvernement

La langue des signes a droit de cité aux plus hauts niveaux du gouvernement

 

► Aux États-Unis, les interprètes fédéraux en langue des signes américaine (ASL) relaient les communications officielles du gouvernement aux Américains sourds et malentendants.

 

Afrique54.net | Usa – Cette année, le département d’État des États-Unis a organisé son premier symposium Sign@State, un événement virtuel destiné aux personnes atteintes de déficiences auditives et qui envisagent de faire carrière dans cet organisme. Le bureau de la vice-présidente Kamala Harris fait lui aussi appel à des interprètes en ASL.

À la Maison-Blanche, Elsie Stecker et Lindsey Snyder sont principalement chargées d’interpréter les propos du président pour les diffusions en direct en ligne de la Maison Blanche*. Ces diffusions sont visionnées par d’innombrables téléspectateurs par le biais des médias sociaux et de YouTube.

« C’est un immense honneur », affirme Elsie Stecker par l’intermédiaire d’une interprète en langue des signes. « Il y a des personnes sourdes qui veulent regarder l’interprète, ajoute-t-elle. D’autres vont simplement lire les sous-titres, d’autres encore préfèrent lire une transcription. » Son travail permet toutes ces options, explique-t-elle, « sans limitations ».

« Comme dans une réunion Zoom »

En couvrant les points de presse et les annonces de la Maison Blanche, y compris celles de la Première dame, ainsi que les évènements publics du président Biden, Elsie Stecker et Lindsey Snyder sont aux premières loges de l’histoire.

Lorsque Joe Biden a prononcé son premier discours sur l’État de l’Union, ce sont elles qui ont assuré l’interprétation en ASL. De même lorsqu’il a annoncé qu’il proposait la nomination de Ketanji Brown Jackson à la Cour suprême des États-Unis. Ou lors du point de presse de la Maison Blanche à la suite du décès de la reine Elizabeth II.

« La gamme est vaste (…) mais chaque fois que le président fait une apparition quelque part et que c’est public, alors nous sommes là », assure Lindsey Snyder.

Les deux femmes travaillent en tandem. Lindsey Snyder (une personne entendante qui maîtrise l’ASL) regarde l’événement, écoute ce qui se dit, puis elle l’interprète en langue des signes hors caméra pour Elsie Stecker (qui est sourde). Toutes deux se voient par écran interposé. Elsie est la seule qui apparaît à l’image pour les téléspectateurs. Elle réinterprète ensuite ce que Lindsey lui a transmis, pendant la diffusion en direct de l’événement.

« C’est comme dans une réunion Zoom », explique Lindsey.

Leurs interprétations reflètent le ton et l’humeur de la personne qui parle. Si, par exemple, un responsable s’exprime avec véhémence et un autre d’une manière pondérée, Elsie le communique par son langage gestuel et les expressions de son visage.

Le sujet abordé influe également sur leur style de communication. Les deux femmes traitent les mises à jour présidentielles sur la guerre de la Russie contre l’Ukraine avec sérieux. Mais récemment, lors d’une table ronde présidentielle virtuelle sur l’énergie propre, elles ont opté pour un style plus décontracté, en grande partie parce que le président était jovial pendant la réunion.

Hommage à des générations de diplomates

En avril, mois national de l’histoire des sourds aux États-Unis, le symposium Sign@State symposium* du département d’État a rendu hommage aux contributions de longue date de ses employés sourds et malentendants.

« Les diplomates sourds et malentendants sont des Américains de toutes les races, toutes les religions, tous les horizons, et de toutes les régions de notre pays », a déclaré le secrétaire d’État Antony Blinken lors du symposium. « Les personnes qui communiquent dans la langue des signes américaine constituent une importante minorité linguistique qui enrichit notre pays, notre gouvernement et notre département. »

Qu’ils négocient des traités ou qu’ils travaillent dans les services de renseignement, les diplomates sourds et malentendants ont fait progresser la politique étrangère partout où ils ont travaillé, et ce depuis des générations, a ajouté Antony Blinken. Ils ont « contribué à la réalisation de progrès sur la voie d’un avenir plus stable, plus sûr et plus équitable — pour les Américains et les peuples du monde ».

 

Réagir 📢

📧[ Nous contacter ] 💌 [ Nous faire un don ] 🌐 [ Couverture médiatique ]

Hot this week

Sénégal : le représentant de l’UNICEF fait l’éloge de la pertinence du plan « Vision Sénégal 2050 »

Le représentant du Fonds des Nations Unies pour l'enfance...

Filière brassicole au Cameroun : Boissons du Cameroun invite les acteurs à stabiliser les prix

Dans son communiqué du 05 novembre 2024, la Société...
00:00:20

Xinhua News | Xi attends 19th G20 Summit

Chinese President Xi Jinping attended the 19th G20 Summit...

Xinhua News | At G20 summit, Xi urges a fair, equitable global governance system

Chinese President Xi Jinping on Monday called for a...

Topics

spot_img

Related Articles

Popular Categories

error: Content is protected !!